پیام فرستادن
تماس با ما
Selina

شماره تلفن : +86 13989889852

WhatsApp : +8613989889852

راهکارهای بهینه سازی آزمایش دارو

June 10, 2020

داده های مرتبط با موفقیت در آموزش ، ارتباطات و ایجاد روابط ایجاد شده است
Controlled substance monitoring and other drug testing give clinicians valuable information about how patients adhere to treatment regimens or might be misusing or even abusing drugs. کنترل مواد کنترل شده و سایر آزمایشات دارویی اطلاعات ارزشمندی را در مورد چگونگی پیروی بیماران از رژیم های درمانی یا سوء استفاده یا حتی سوء استفاده از داروها به پزشکان ارائه می دهد. But keeping up with a continually changing drug testing environment challenges most clinicians. اما پیگیری با یک محیط مداوم در حال تغییر آزمایش آزمایش دارو ، اکثر پزشکان را به چالش می کشد. New drugs—sold illicitly—keep coming to market. داروهای جدید - به طور غیرقانونی فروخته می شوند - به بازار عرضه می شوند. Meanwhile, testing methods have variable performance, and drug testing recommendations evolve. در همین حال ، روش های آزمایش عملکرد متغیر دارند و توصیه های آزمایش دارو تکامل می یابد. Given all these factors, clinicians need help not only understanding how tests work and how the body metabolizes drugs but also reminders that laboratorians are partners in patient care, according to laboratorians specializing in drug monitoring and toxicology. با توجه به همه این عوامل ، پزشکان متخصص نه تنها در درک چگونگی عملکرد آزمایشات و نحوه سوخت و ساز بدن داروها بلکه به یادآوری اینکه آزمایشگاه ها در مراقبت از بیمار شریک هستند ، گفت: متخصصان آزمایشگاه متخصص در زمینه نظارت بر دارو و سم شناسی هستند.
“Sometimes physicians can underestimate the complexity of the current drug testing environment,” said Jaime Noguez, PhD, director of chemistry and toxicology at University Hospitals Cleveland Medical Center and assistant professor of pathology at Case Western Reserve University. Jaime Noguez ، دکتری دکتری ، مدیر شیمی و سم شناسی در بیمارستان دانشگاههای دانشگاه Cleveland و استادیار آسیب شناسی در دانشگاه Case Western Reserve گفت: "بعضی اوقات پزشکان می توانند پیچیدگی محیط آزمایش مواد مخدر را دست کم بگیرند." “You can't just rely on a one-size-fits-all approach to drug testing,” Noguez added. Noguez افزود: "شما فقط نمی توانید به یک رویکرد یک اندازه برای آزمایش دارو تکیه کنید." She urged laboratorians to work with physicians to make sure labs offer useful drug tests, education, and resources. وی از آزمایشگران خواست تا با پزشکان کار کنند تا مطمئن شوند آزمایشگاه ها آزمایشات دارویی ، آموزش و منابع مفیدی را ارائه می دهند.
تعریف شخصیت های دانش
Misunderstanding of assays' advantages, disadvantages, and limitations drives inappropriate drug orders, said William Clarke, PhD, DABCC, FAACC, professor of pathology at Johns Hopkins University School of Medicine in Baltimore and co-author of the AACC Academy's practice guideline on monitoring pain management drugs. سوء تفاهم در مورد مزایا ، معایب و محدودیت های سنجش ، دستورات نامناسب دارویی را به وجود می آورد ، گفت: ویلیام کلارک ، دکترا ، DABCC ، FAACC ، استاد آسیب شناسی در دانشکده پزشکی دانشگاه جان هاپکینز در بالتیمور و همکار راهنمای دستورالعمل عمل آکادمی AACC در مورد نظارت بر درد. داروهای مدیریت For example, clinicians who know that an opiate assay will test for presence of various drugs might not realize the assay does not differentiate between morphine and heroin. به عنوان مثال ، پزشكانی كه می دانند كه آزمایش مواد مخدر برای حضور داروهای مختلف آزمایش می كنند ، ممكن است متوجه نشوند كه این روش بین مورفین و هروئین تفاوت قائل نمی شود.
ارائه دهندگان همچنین درجات مختلفی از درک مسیرهای متابولیک داروها دارند.
Some clinicians might dismiss results that seemingly make no sense and want to retest patients. برخی از پزشکان ممکن است نتایج را رد کنند که به نظر بی معنا نیست و می خواهند بیماران را دوباره آزمایش کنند. Labs should encourage conversations about potential reasons for odd results. آزمایشگاهها باید گفتگوها درباره دلایل احتمالی نتایج عجیب را ترغیب کنند. David Colantonio, PhD, DABCC, FAACC, listed a few: genetic polymorphisms, slow-clearing metabolite products, differences in speed of metabolism, or co-administration of drugs that cross-react with an assay. دیوید کلانتونیو ، PhD ، DABCC ، FAACC ، چند مورد ذکر کرد: پلی مورفیسم های ژنتیکی ، محصولات متابولیت با سرعت پایین ، تفاوت در سرعت سوخت و ساز بدن یا مصرف همزمان داروهایی که با یک روش واکنش متقابل نشان می دهند. With mass spectrometry (MS) testing especially, labs can measure parent compounds and metabolites and tease out reasons for discrepant results, added Colantonio, clinical biochemist at The Ottawa Hospital, lab director at Pembroke Regional Hospital, and assistant professor of pathology and laboratory medicine at the University of Ottawa in Ontario, Canada. کلانتونیو ، بیوشیمیست بیولوژیک بالینی در بیمارستان اتاوا ، مدیر آزمایشگاه در بیمارستان منطقه ای پمبروک ، و استادیار آسیب شناسی و پزشکی آزمایشگاهی در آزمایشگاه با آزمایش ویژه طیف سنجی جرمی (MS) به خصوص ، آزمایشگاهها می توانند ترکیبات و متابولیتهای والدین را اندازه گیری کرده و دلایل عدم اختلاف را اخراج کنند. دانشگاه اتاوا در انتاریو ، کانادا.
Kara Lynch, PhD, warned of another potential pitfall for both clinicians and laboratorians: outdated immunoassay panels that test for illicit drugs no longer common in an area. دکتر کارا لینچ ، در مورد مشکلات احتمالی دیگر هم برای پزشکان و هم برای آزمایشگران هشدار داد: تابلوهای ایمنی سنجی منسوخ شده که برای داروهای غیرمجاز آزمایش می کنند ، دیگر در یک منطقه مشترک نیستند. Labs with public health responsibilities should review their panels against current reality, said Lynch, who is an associate clinical professor at University of California San Francisco (UCSF) and co-director of the core laboratory at Zuckerberg San Francisco General Hospital and Trauma Center. لینچ که استاد دانشکده بالینی در دانشگاه کالیفرنیا سان فرانسیسکو (UCSF) و مدیر عامل آزمایشگاه هسته در بیمارستان عمومی و مرکز تروما عمومی زوکربرگ سان سانفرانسیسکو است ، گفت: آزمایشگاه های دارای مسئولیت بهداشت عمومی باید تابلوهای خود را در برابر واقعیت فعلی بررسی کنند.
تنظیم موفقیت ها
Labs have many tactics for driving appropriate test orders. آزمایشگاه ها تاکتیک های زیادی برای رانندگی سفارشات تست مناسب دارند. At Mayo Clinic in Rochester, Minnesota, clinicians soon will be able to order drug screens via an order entry system driven by algorithms to arrive at the best orders. در کلینیک مایو در روچستر ، مینه سوتا ، پزشکان به زودی می توانند از طریق یک سیستم ورود سفارش که توسط الگوریتم ها هدایت می شوند ، به صفحه نمایش داروهای سفارش دهند تا به بهترین سفارشات برسند. They will answer a series of questions that lead them to appropriate tests, said Loralie Langman, PhD, DABCC, director of the clinical and forensic toxicology laboratory at Mayo, and Paul Jannetto, PhD, DABCC, MT(ASCP), FAACC, co-director of Mayo's toxicology and drug monitoring lab and metals laboratory. آنها پاسخ خواهند داد به یک سری سؤالاتی که آنها را به سمت تست های مناسب سوق می دهد ، گفت: لورالی لانگمن ، دکترا ، DABCC ، مدیر آزمایشگاه سم شناسی بالینی و پزشکی قانونی در مایو ، و پل جانتتو ، دکترا ، دکترا ، DABCC ، MT (ASCP) ، FAACC ، همکار مدیر آزمایشگاه سم شناسی و پایش مواد مخدر مایو و آزمایشگاه فلزات. Both are co-authors of the AACC Academy's practice guideline on monitoring pain management drugs. هر دو نویسنده مشترک راهنمای دستورالعمل آکادمی AACC در مورد نظارت بر داروهای کنترل درد هستند.
Mayo's lab report prominently displays interpretive information stating results are consistent with use of particular drugs within the last 3 days. گزارش آزمایشگاه مایو به وضوح نمایش اطلاعات تفسیری را نشان می دهد که نتایج با استفاده از داروهای خاص در 3 روز گذشته مطابقت دارد. That way, clinicians get the most important information even if they don't read the entire list of analytes and associated results, Langman noted. لانگمن خاطرنشان كرد: از این طریق ، پزشكان حتی اگر كلی از لیست آنالیتها و نتایج مرتبط را نخوانند ، مهمترین اطلاعات را دریافت می كنند.
At UCSF, Lynch's lab simplifies clinician ordering with a choice of a urine drug screen, a comprehensive MS test with hundreds of compounds, and a list of individual immunoassays. در UCSF ، آزمایشگاه لینچ ترتیب انتخاب پزشک را با انتخاب صفحه داروی ادرار ، آزمایش جامع ام اس با صدها ترکیب و لیستی از روشهای ایمنی شخصی ساده می کند. Rules and automatic reflex testing are written into urine test ordering processes and differ by needs of different locations and departments. قوانین و آزمایش خودکار رفلکس در فرآیندهای سفارش آزمایش ادرار نوشته شده و با نیاز مکانها و بخشهای مختلف متفاوت است. For example, screening orders from the emergency department (ED) and inpatient units do not get automatic MS confirmatory testing because patients usually are gone before results are ready. به عنوان مثال ، دستورالعمل های غربالگری از بخش اورژانس (ED) و واحدهای بستری ، آزمایش تأیید کننده MS را انجام نمی دهند زیرا معمولاً بیماران قبل از آماده شدن نتایج از بین می روند. Meanwhile, positive urine screen results from clinics automatically reflex to confirmatory testing because clinics might be checking for compliance to prescribed medications. در همین حال ، نتایج مثبت ادرار از کلینیک ها به صورت خودکار به آزمایش های تأیید کننده رفلکس می شود زیرا ممکن است کلینیک ها از نظر مطابقت با داروهای تجویز شده استفاده کنند. Some immunoassay tests prone to false positives—like a test for amphetamine—are also reflexed to confirmatory testing. برخی از آزمایش های ایمنی سنجی مستعد مثبت کاذب - مانند آزمایش آمفتامین - نیز به آزمایش تأیید کننده منعکس شده اند.
وی افزود ، آزمایشگاه لینچ از ام اس برای آزمایش های تأییدآمیز بیشتر از آزمایشگاه های مرجع استفاده می کند ، زیرا زوکربرگ سان فرانسیسکو ژنرال در خدمت یک بهداشت عمومی است و با بودجه محدود عمل می کند.
Noguez's lab has a dedicated phone line and email address that pathologists monitor daily to answer questions about test selection and result interpretation in one-on-one conversations with physicians, nurses, and medical assistants. آزمایشگاه Noguez دارای خط تلفن و آدرس ایمیل اختصاصی است که آسیب شناسان روزانه برای پاسخگویی به سوالات در مورد انتخاب تست و تفسیر نتیجه در مکالمات یک به یک با پزشکان ، پرستاران و دستیاران پزشکی نظارت می کنند. She also gives lectures. او همچنین سخنرانی می کند. Some are recorded and posted online, along with guides to ordering the right test for specific clinical indications and educational and reference documents. برخی از آنها بصورت آنلاین ضبط و ارسال می شوند ، به همراه راهنماهای مربوط به سفارش آزمون مناسب برای نشانه های بالینی خاص و اسناد آموزشی و مرجع. They cover topics such as drug detection windows in urine and blood, differences in cutoffs for screening and confirmatory drug tests, and metabolism pathways for common drugs. آنها مباحثی مانند پنجره های تشخیص مواد مخدر در ادرار و خون ، تفاوت در برش برای غربالگری و آزمایش های تأییدکننده دارو و مسیرهای متابولیسم داروهای معمول را پوشش می دهند.
Noguez also participates in a health system-wide drug testing oversight committee with laboratory staff, hospital leadership, and practicing clinicians in various specialties. Noguez همچنین در یک کمیته نظارت بر آزمایش دارو در سراسر نظام سلامت با کارکنان آزمایشگاه ، رهبری بیمارستان و پزشکان متخصص در تخصص های مختلف شرکت می کند. The committee discusses test utilization and new testing needs and works together to design new drug panels. این کمیته در مورد کاربرد تست و نیازهای جدید آزمایشات بحث می کند و برای طراحی تابلوهای دارویی جدید همکاری می کند. The goal is to arrive at consensus before rolling out new tests and workflows, Noguez explained. Noguez توضیح داد: هدف این است که قبل از انجام آزمایشات جدید و گردش کار ، به اجماع برسیم.
با استفاده از اطلاعات
Clinical laboratorians also use data to support testing decisions and communications with clinicians. آزمایشگران بالینی همچنین از داده ها برای پشتیبانی از تصمیم گیری های آزمایش و ارتباط با پزشکان استفاده می کنند. For example, Noguez regularly uses lab information system (LIS) data on test volume and utilization to guide test menu and workflow changes. به عنوان مثال ، Noguez به طور مرتب از داده های سیستم اطلاعات آزمایشگاهی (LIS) در مورد حجم تست و استفاده از آن برای هدایت منوی آزمون و تغییرات گردش کار استفاده می کند. Data that show inappropriate ordering by certain physicians or groups can be fodder for educational discussions about proper test utilization, said Jannetto and Langman. Jannetto و Langman گفتند: داده هایی که ترتیب سفارش نامناسب توسط پزشکان یا گروههای خاص را نشان می دهند ، می توانند برای بحثهای آموزشی درباره استفاده صحیح از آزمایش استفاده کنند. Data also inform establishment of hard stops to inappropriate ordering by particular groups, Noguez added. نوگوز افزود: داده ها همچنین از ایجاد ایستگاه های سخت به منظور سفارش نادرست توسط گروه های خاص خبر می دهند.
کلانتونیو از داده های گروههای مختلف در گفتگو با آنها در مورد چگونگی تنظیم گردش کار برای آزمایشگاه جدید MS استفاده می کند ، که به صورت خودکار نخواهد بود.
Noguez also pulls LIS data to learn about local positivity rates for prescription and illicit drugs in various patient populations. Noguez همچنین داده های LIS را برای کسب اطلاعات در مورد میزان مثبت محلی برای تجویز و داروهای غیرمجاز در جمعیت های مختلف بیمار ، ترسیم می کند. Data patterns can reveal new drugs of abuse and trends in older ones and inform care by ED, pain management, and addiction specialists, Colantonio noted. کلانتونیو خاطرنشان كرد: الگوهای داده می توانند داروهای جدیدی از سوءاستفاده و گرایش افراد مسن را نشان دهند و از مراقبت های پزشكی ، مدیریت درد و متخصصان اعتیاد آگاه شوند.
Lynch, whose hospital offers high-resolution testing for acute drug poisoning, uses LIS data to graph the prevalence of drugs that UCSF's tests target. لینچ ، که بیمارستانش آزمایشات با وضوح بالا برای مسمومیت حاد با مواد مخدر را ارائه می دهد ، از داده های LIS برای نمودار شیوع داروهایی که آزمایشات UCSF را هدف قرار داده است ، استفاده می کند. She also uses outside data on local drug use and overdoses. او همچنین از داده های خارج از مصرف داروهای محلی و مصرف بیش از حد آن استفاده می کند. The data come from a collaborative group including her local poison control system, public health department, medical examiner's office, city toxicology lab, and needle exchange programs, which monitor local drug use and overdoses. داده ها از یک گروه مشارکتی شامل سیستم کنترل سم محلی وی ، بخش بهداشت عمومی ، مطب پزشک معاینه ، آزمایشگاه سم شناسی شهر و برنامه های تبادل سوزن ، که نظارت بر میزان مصرف داروهای محلی و مصرف بیش از حد آن را دارند ، گرفته شده است. All these partners share information. همه این شرکا اطلاعات را به اشتراک می گذارند.
روابط ساختمان
Building relationships and rapport with physicians and other staff is key to educating them and achieving proper test utilization. ایجاد روابط و ارتباط با پزشکان و سایر کارکنان برای آموزش آنها و دستیابی به استفاده صحیح از آزمایشات مهم است. All the individuals CLN interviewed emphasized the importance of accepting opportunities to discuss drug testing and participating in hospital initiatives related to optimizing utilization. تمام افرادی که با CLN مصاحبه شده ، بر اهمیت پذیرش فرصت برای بحث در مورد آزمایش دارو و مشارکت در اقدامات بیمارستانی مربوط به بهینه سازی استفاده تأکید کردند.
Lab tours “are an amazing way to build professional bridges with various types of staff,” including clinical groups, pharmacists, and nurses who are often unaware of lab processes, Colantonio added. کولانتونیو افزود: تورهای آزمایشگاهی "روشی شگفت انگیز برای ساختن پل های حرفه ای با انواع کارمندان است" ، از جمله گروه های بالینی ، داروسازان و پرستاران که غالباً از روند آزمایشگاه بی خبر هستند. Tours include explanations of different aspects of the lab's workflow and of what goes into validating tests and monitoring their quality. تورها شامل توضیحات در مورد جنبه های مختلف گردش کار آزمایشگاه و آنچه در مورد اعتبار سنجی تست ها و نظارت بر کیفیت آنها می باشد. Colantonio spends extra time in areas of the lab especially of interest to a group. کلانتونیو به ویژه مورد علاقه یک گروه ، وقت بیشتری را در مناطقی از آزمایشگاه می گذراند.
The tours also spur trust and understanding when LIS problems delay results, openness to discussing discrepant results, and specific questions about test variability and measurements. همچنین این تورها باعث می شوند که مشکلات LIS نتایج را به تاخیر بیاندازد ، باز بودن در بحث در مورد نتایج ناسازگار ، و سؤالات خاص در مورد تنوع و اندازه گیری آزمون. Conversations have even led to a few published case studies, including one about a high-dose phenobarbital that can convert to its prodrug primidone (Ther Drug Monit 2013;35:145–9). مکالمات حتی منجر به چند مطالعه موردی منتشر شده است ، از جمله یکی در مورد فنوباربیتال با دوز بالا که می تواند به پریمیدون ماده مخدر آن تبدیل شود (Ther Drug Monit 2013؛ 35: 145–9).
Leading physician rounds is an excellent way to find out what clinicians need. دور پزشکان پیشرو راهی عالی برای فهمیدن نیاز پزشکان به پزشک است. When Colantonio reads an article that speaks to questions he commonly encounters in rounds, he will send it to interested parties. هنگامی که کلانتونیو مقاله ای را خواند که با سؤالاتی که معمولاً در دورها با آنها روبرو می شود صحبت می کند ، آن را برای علاقه مندان ارسال می کند. Residents especially like his handouts with tables of common cross-reactions, he noted. وی خاطرنشان کرد: ساکنان بویژه دستیارهای وی را با جداول واکنش متقابل متداول دوست دارند.
Clarke stays plugged into clinical groups that need education. کلارک در گروه های کلینیکی که نیاز به آموزش دارند متصل می شود. In collaboration with pain management and addiction specialists, he helped develop Johns Hopkins' standards and guidelines for pain management. وی با همکاری متخصصان مدیریت درد و اعتیاد ، به تدوین استانداردها و دستورالعمل های جان هاپکینز برای مدیریت درد کمک کرد. By request, he speaks about available tests and their limits at the hospital's regularly scheduled pain conference and during grand rounds. وی در صورت درخواست ، در مورد آزمایش های موجود و محدودیت های آنها در کنفرانس درد درد که به طور منظم در بیمارستان و در دورهای بزرگ برگزار می شود ، صحبت می کند.
Colantonio and Noguez also suggested involving clinicians from various specialties on lab utilization committees. کلانتونیو و نوگوز همچنین پیشنهاد كردند كه پزشكانی از تخصصهای مختلف در كمیتههای استفاده از آزمایشگاه استفاده كنند. They can tell labs what tests are not helpful, which new tests might be, and can give valuable insights that lead to effective changes in ordering. آنها می توانند به آزمایشگاهها بگویند که چه آزمایشاتی مفید نیست ، کدام تستهای جدید ممکن است و می توانند بینشهای ارزشمندی را ارائه دهند که منجر به تغییرات مؤثر در سفارش شود. In addition, Colantonio recommended offering tailored trainings to emergency, clinical pharmacology, and toxicology residents, both via lectures and one-on-one interactions. علاوه بر این ، کلانتونیو توصیه کرد که آموزش های اختصاصی را برای ساکنان اورژانس ، داروسازی بالینی و سم شناسی ، چه از طریق سخنرانی و چه از تعامل یک به یک انجام دهید. Clarke also favors the one-on-one approach, especially when offered proactively. کلارک همچنین از رویکرد یک به یک طرفداری می کند ، به خصوص وقتی که به صورت فعال ارائه می شود. “Be old fashioned. "پیرمرد باشید. Go to them,” he advised. به آنها بروید ، "او توصیه کرد.
“You have to understand clinicians' needs. "شما باید نیازهای پزشکان را درک کنید. Sometimes you don't know what they don't know,” Clarke added. گاهی اوقات شما آنها را نمی دانید که آنها نمی دانند ، "کلارک افزود. He has worked at his institution for 20 years and is “still meeting groups of clinicians I need to connect with.” او به مدت 20 سال در موسسه خود کار کرده است و "هنوز در حال ملاقات با گروه های پزشک است که من باید با آنها ارتباط برقرار کنم."